martes, 30 de octubre de 2007

LA ÚLTIMA MIRADA



El fatídico atardecer del 14 de diciembre del 2001 el coche de W.G Sebald (junto a su hija Anna) se empotró en un camión mientras circulaba por una carretera de Norwich. Se perdió así a uno de los escritores más innovadores y talentosos del siglo que acababa de empezar. Después de años sin el goce de sus maravillosos libros, este discípulo del Walser "paseante" nos deslumbra con otro libro póstumo de lo más ingenioso e inquietante. El libro está formado por 33 poemas breves o haikus, encabezados cada uno de ellos con grabados fotográficos de miradas realizados por Jan Peter Tripp. Los ojos capitulares de cada haiku son de diversos personajes, como los de Javier Marías, Proust, Rembrant, Borges, Onetti, Capote, Beckett, Anna Sebald y la del propio W.G. Sebald por poner algunos ejemplos.
Varias de estas miniaturas poéticas o haikus están reproducidas a continuación sin el diálogo silencioso de todos los ojos con lo cual su efecto no es tan poderoso pero sirve para hacernos una idea de la totalidad al ver sólo los de André Masson sobre el tercer haiku :

Los sentimientos

amigo mío
escribió Schumann
son estrellas que solo
nos guían con la
luz del día
_

Veo

hombres pues
veo seres
como árboles
solo que aquellos
van y vienen

_



Horrible

es pensar
en nuestras des
gastadas ropas

_

Se dice

que Napoleón
era daltónico
& para él tan verde
la sangre como
la hierba

_

La huida

de la alcoba
los cristales
emplomados opacos
destello
de una lanza
apenas audible
el
grito de espanto

Y acaba el hermoso libro con su mirada triste sobre el siguiente poema breve:

Al final

solo quedarán los
que quepan sentados
alrededor de
un tambor


domingo, 28 de octubre de 2007

THE HOLLOW MAN (II)

I think I have become one of the hollow men
As I shine on the outside more these days
I can feel the outside feeding on my inside
leaves a growing darkness in its place

I think I have become one of the hollow men

I think I have become one of the lonely
Now that everybody talks to me
I feel I have become one of the empty

Hollow men can stop you with the twinkling of an eye
Hollow men can take you without even reaching out
Hollow men have got you long before you realise
The poison paralyses

I think I have become one of a pair of men
Its a feeling Ive been having for some time
I look down upon myself and watch my movements
A blind eye sees the fragile vandalised

Watch this cold world dishing up these endless hollow men
Find us anywhere you look
Come and meet our friends
Stand us in our silly clothes
Put our batteries in
Line us up like fairground ducks
Watch us grin and grin
See the lies behind our eyes ...
See the will to win
Well buy you and well sell you
But perhaps well save your skin ...

Sit quietly and listen to the breeze ...
The hollow and the lonely listen too
Sniff the air for something we can use

Were thin hard and we rattle when were shaken

Lyrics: Steve Hogarth & John Helmer




Uno de los mejores discos de Marillion es "Brave". En este gran álbum conceptual hay perlas como la canción "The hollow man" claramente inspirada en la poesía de T.S Eliot. La poesía es una fuente de inspiración inagotable.

THE HOLLOW MEN

I

We are the hollow men
We are the stuffed men
Leaning together
Headpiece filled with straw. Alas!
Our dried voices, when
We whisper together
Are quiet and meaningless
As wind in dry grass
Or rats’ feet over broken glass
In our dry cellar

Shape without form, shade without colour,
Paralysed force, gesture without motion;

Those who have crossed
With direct eyes, to death’s other Kingdom
Remember us — if at all — not as lost
Violent souls, but only
As the hollow men
The stuffed men.

II

Eyes I dare not meet in dreams
In death’s dream kingdom
These do not appear:
There, the eyes are
Sunlight on a broken column
There, is a tree swinging
And voices are
In the wind’s singing
More distant and more solemn
Than a fading star.

Let me be no nearer
In death’s dream kingdom
Let me also wear
Such deliberate disguises
Rat’s coat, crowskin, crossed staves
In a field
Behaving as the wind behaves
No nearer –

Not that final meeting
In the twilight kingdom

III

This is the dead land
This is cactus land
Here the stone images
Are raised, here they receive
The supplication of a dead man’s hand
Under the twinkle of a fading star.

Is it like this
In death’s other kingdom
Waking alone
At the hour when we are
Trembling with tenderness
Lips that would kiss
Form prayers to broken stone.

IV

The eyes are not here
There are no eyes here
In this valley of dying stars
In this hollow valley
This broken jaw of our lost kingdoms

In this last of meeting places
We grope together
And avoid speech
Gathered on this beach of the tumid river

Sightless, unless
The eyes reappear
As the perpetual star
Multifoliate rose
Of death’s twilight kingdom
The hope only
Of empty men.

V

Here we go round the prickly pear
Prickly pear prickly pear
Here we go round the prickly pear
At five o’clock in the morning.

Between the idea
And the reality
Between the motion
And the act
Falls the Shadow

For Thine is the Kingdom

Between the conception
And the creation
Between the emotion
And the response
Falls the Shadow

Life is very long

Between the desire
And the spasm
Between the potency
And the existence
Between the essence
And the descent
Falls the Shadow

For Thine is the Kingdom

For Thine is
Life is
For Thine is the

This is the way the world ends
This is the way the world ends
This is the way the world ends
Not with a bang but a whimper.

T.S. Eliot




K. Kieslowski quería en un principio incluir el poema "Los hombres huecos" al final del Decálogo. La idea era recrear el infierno con una explosión de gas en el bloque donde vivían los protagonistas de las diez historias. ¡Lástima!
Otro genio más irregular, F. Coppola, recreó el infierno en Vietnam logrando unas de las mejores películas bélicas de todos los tiempos. En este caso Marlon Brando recita de manera magistral uno de los mejores poemas del siglo XX, lástima que en la película sólo recita los primeros versos. Por suerte en esta entrada podemos ver y oír todo el poema. Aquí Coppola se equivocó al no incluirlo por completo.

domingo, 21 de octubre de 2007

2001: UNA PARTIDA EN EL ESPACIO



A principios del siglo pasado, más exactamente hacia 1910 dos jugadores de ajedrez alemanes que respondían a los nombres de Roesch y Schlage jugaron una gran partida en un café de Hamburgo. Si un loco con visión futurista les hubiese dicho que esa partida sería reproducida en una nave espacial camino a Júpiter ambos se hubiesen caído de la silla de la risa o del susto. En esa época el transporte aún eran por tracción animal, mayormente caballos percherones. Casi sesenta años después Kubrick gran aficionado al ajedrez quiere incluir en su película más representativa "2001: Odisea del espacio" una partida de ajedrez que sea corta y bella. Entonces le cae en las manos el libro "The 1000 best short games of chess" de Irving Chernev, donde está reproducida la partida hamburguesa (con carne de madera blanca y negra). Stanley Kubrick observa con admiración que en la partida el contrincante que mata la reina en la siguiente jugada pierde, asombroso y genial. No duda y la incorpora en su película. La predicción del loco futurista toma cuerpo y se convierte en realidad. En la película la partida es entre el tripulante Frank Poole y HAL 9000. HAL es una máquina inteligente que está a prueba de fallos y no tiene descuido alguno aunque está diseñada para perder el cincuenta por ciento de las partidas para así no mermar la moral de la tripulación del Discovery. La partida consta tan sólo de dieciséis jugadas y en el filme se reproduce a partir de la jugada catorce.

Blancas: Frank Poole -- Negras: HAL 9000. (Lugar: Nave Discovery, camino a Júpiter)




A partir del diagrama la partida continua con 14) Dxa6 Axg2 15) Te1 Df3 16) AxD CxA ++
El diálogo entre Frank Poole y HAL es el siguiente: Frank: "La reina (blanca) se come el peón" HAL: "El alfil se come el caballo" (error en el doblaje, se refiere al peón de caballo) Frank: "Vaya jugada, torre a uno rey" HAL: "Lo siento Frank, creo que se equivoca, reina a tres alfil, alfil come reina, caballo come alfil, mate" Frank: "Ya parece que tienes razón...Sí señor" HAL: "Gracias por una partida tan agradable" Frank: "Oh, de nada"

En la transcripción de la conversación hay unas palabras marcadas en color rojo, el motivo es una teoría según la cual HAL descubre que la nave esta gobernada por gente poco inteligente e incompetente. A partir de aquí HAL empieza a tomar cartas en el asunto y para lograr el éxito de la misión decide eliminar los obstáculos. La razón es la que sigue, HAL comete un error ex profeso. HAL dice: "reina a tres alfil" que según la notación descriptiva y desde el punto de vista de las negras sería "reina a seis alfil". Frank no le corrige, al contrario le da la razón. Otra teoría menos creíble, al menos para mí, es que el director se equivocó. Kubrick es un perfeccionista nato y gran jugador de ajedrez, dos motivos suficientes para dudar de su improbable error. La partida de ajedrez es de este modo de una importancia capital y sólo comprensible para los aficionados del ajedrez. Parece un guiño del genial Kubrick a los ajedrecistas.

Para terminar quiero agradecer al voluntariamente exiliado de la blogosfera y excelente jugador Michaleen Flynn la idea de esta "entrada" y poder reproducir la belleza del ajedrez en una(s) partida(s) en la nave del "Nostromo" que cruza otro espacio, el barcelonés.

viernes, 12 de octubre de 2007

THE HOUSE IS BLACK



"El mundo está lleno de fealdad. Aún habría más si el hombre apartara la mirada. Van a ver en pantalla una imagen de la fealdad, un retrato del sufrimiento, que sería injusto ignorar."

Así empieza la sublime pieza cinematográfica de Forough Farrokhzad sobre la vida en una colonia de leprosos. Este gran documental de tan solo 22 minutos continua con las oraciones de unos hombres desfigurados por la lepra que a modo de retahíla alaban y dan gracias al Señor. Y acaba con: "¿Quién es aquél que te alaba en el infierno, oh Señor?."

La directora utiliza su poesía para conducir las duras imágenes logrando mezclar la belleza de su poesía con unas representaciones brutales sobre la fealdad más absoluta. Esta combinación tan explosiva logra conmover de la manera más profunda, con la sensación de que después de abrir una herida te tiran un manojo de sal provocando aún un dolor más atroz. Un simple ejemplo son las escenas que aparecen unas mujeres con las manos atrofiadas y las caras desfiguradas acicalándose con esmero, y una voz en "off" recita los siguientes versos: "Recuerda que es inútil que te pongas bella y que eres una canción en el desierto, abandonada de los tuyos. El día decae, las sombras de la tarde se alargan y como una jaula llena de pájaros, nuestra vida está llena de lamentos."

El documental recuerda al cine de Robert J. Flaherty y también a las películas "Las Hurdes tierra sin pan" de Buñuel y a "Freaks" de Tod Browning pero "The house is black" tiene el plus de la poesía y el lirismo de la fealdad provocando una tormenta de sentimientos. A raíz de este documental la directora adoptó un niño de unos padres leprosos. La suerte del niño se truncó cinco años después. Forough murió en un trágico accidente de coche.


La verdad sale de forma espontánea en los niños y en el documental los pequeños están muy presentes. En el filme un profesor de escuela en la colonia donde van los hijos leprosos hace una serie de preguntas a los alumnos: "Citarme cuatro cosas bellas" se levanta un alumno contestando: "La luna, el sol, las flores, el juego." El profesor vuelve a preguntar: "Citarme tres cosas feas" se levanta otro y contesta: "Las manos, los pies, los ojos." A continuación un niño pequeño se levanta repitiendo lo mismo pero riendo, lo que provoca la hilaridad de toda la clase. Continua el profesor: "Forma una frase con la palabra casa:" Se levanta un joven y escribe en la pizarra: "La casa de la lepra, la casa es negra."


domingo, 7 de octubre de 2007

EL VIENTO NOS LLEVARÁ



En mi noche, tan breve, ¡ay!
El viento está a punto de encontrar las hojas.
Mi noche tan breve está llena de devastadora angustia
¡Escucha!¿Oyes los susurros de las sombras?
Esta infelicidad que siento ajena a mí
Estoy acostumbrada a la desesperación
¡Escucha!¿Oyes los susurros de las sombras?
Allí, en la noche, algo está ocurriendo.
La luna está roja e inquieta.
Y, agarrada a este tejado
podría derrumbarse en cualquier momento.
Las nubes, como una multitud de mujeres de luto,
esperan el nacimiento de la lluvia.
Un segundo, y luego nada.
A través de esta ventana,
la noche tiembla
y la tierra deja de girar.
A través de esta ventana, un extraño se preocupa por
mí y por tí.
Tú, en nuestro césped,
pon tus manos -aquellos abrasadores recuerdos-
en mis tiernas manos
y pon tus labios, llenos de calor vital
en contacto con mis tiernos labios.
¡El viento nos llevará!
¡El viento nos llevará!

Forough FARROKHZAD

Poema sacado de la película "El viento nos llevará" de Abbas Kiarostami. La autora del poema nació en Teherán en 1934 y publicó su primera colección de poemas "El cautivo" en 1952, a la que siguió en 1959 "La rebelión". La poesía fundamental de Farrokhzad comienza con un libro "Otro nacimiento". Tras su divorcio pierde la custodia de su único hijo, un niño. A pesar de adoptar después al hijo de una pareja de leprosos no consigue superar la perdida del suyo. A partir de 1958 toma interés por el cine y el teatro. Su primera película como directora "The house is black" sobre una colonia de leprosos ganó el premio al mejor documental en Alemania. En 1965 la UNESCO y Bernardo Bertolucci realizan una película sobre su vida. En 1967, Forough, que en ese momento tenía 33 años muere en un accidente de coche.

sábado, 6 de octubre de 2007

MELANCOLÍA


En mi corta pero intensa estancia en Bilbao pude volver a disfrutar de la exposición de grabados de Durero. Entre todos los grabados hay uno que me gusta especialmente, su título, "Melancolía I" y pertenece a la famosa serie de los tres grabados maestros junto "El caballero, la muerte y el diablo" y "San Jerónimo en su celda". La melancolía constituye un estado de ánimo muy presente en mí (los domingos por la tarde son el punto álgido) y eso debe explicar en parte mi debilidad por lo triste. A los melancólicos se les llama hijos de Saturno y en mi carta astral aparece el planeta de Saturno que prevalece frente al de otros planetas. Pero no soy el único bajo el influjo de este planeta, parece que Durero era bastante melancólico. Una teoría dice que el ángel meditabundo que aparece en primer plano era él con el famoso cuadrado mágico encima de su cabeza donde se lee la fecha de la muerte de su madre y al lado el reloj de arena indicando el paso inexorable del tiempo. En la antigüedad la melancolía no estaba ligada sólo a la tristeza profunda, sino también a la fantasía creadora y pertenecía a uno de los cuatro temperamentos. También trataban de resumir la constitución anímica de las personas en cuatro tipos de humores: el flemático, el sanguíneo, el colérico y el melancólico. De los cuatro humores el más temido era el melancólico ya que estaba comprobado que un exceso podía provocar la locura. El grabado es magnífico y está lleno de signos que parecen indicar algún o algunos mensajes crípticos, como el famoso cuadrado mágico en el cual la suma total de los números de sus casillas siempre da como resultado 34.

Para redondear mi estado anímico a la salida del museo chispeaba levemente y aceleré el paso para evitar el calabobos o el también llamado por estos lares chirimiri.